Contes et légendes d'Afrique d'Ouest en Est ; Illustrations de Cathy Millet / Yves, Pinguilly
Langue : français.Pays : France.Publication : Paris : Nathan, DL 1999, cop. 1997, Mame impr.Description : 1 vol. (230 p.) : ill., couv. ill. en coul. ; 19 cmISBN : 2092823094; 9782092823095.Collection: Contes et légendes, 2Note de contenu : Abdou, l'aveugle et le crocodile (Sénégal) Noix de Cola (Côte d'Ivoire) Le vent, la hyène et la tortue (Côte d'Ivoire) Comment, sur les bords du fleuve Niger, naquit Ségou, la ville des karités et des acacias (Mali) Pourquoi la panthère a la peau tachetée ((Togo) Pourquoi les animaux sauvages vivent dans la brousse (Togo) La vrai raison du faux départ du Moogho Naba de Ouagadougou (Burkina-Faso) Le jour de la bière de Mil (Tchad) Elephante d'abord, éléphante encore (Tchad) L'une est comme ceci, l'autre comme cela (Tchad) Les deux filles belles comme des melons d'eau (Tchad) La fille qui attrappa le serpent (Tchad) Les deux soeurs (Rwanda) La hyène qui voulait un époux (Rwanda) Le chasseur plus fort que le lion qui avale l'orage (Rwanda) Bouti de Djibouti (Somalie) Résumé : Dans les pays de brousse et de savane, les sagesses ensevelies dans l'imaginaire des hommes sont transmises par le feu, l'eau, le vent... Les mots de ces contes voltigent dans le vent, dansent au son du tam-tam, du balafon ou de la cora, ils complotent avec les génies des champs ou des eaux... Avec un abécédaire de mots africains..Bibliographie : Bibliogr. p. 227-230.Type de document | Site actuel | Site de rattachement | Collection | Cote | Statut | Date de retour prévue | Code à barres | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Livre | Bohars | Bohars | Conte pour enfants | ECPIN | Disponible | BH012399 |
Autre tirage : 2000
Bibliogr. p. 227-230
Abdou, l'aveugle et le crocodile (Sénégal) Noix de Cola (Côte d'Ivoire) Le vent, la hyène et la tortue (Côte d'Ivoire) Comment, sur les bords du fleuve Niger, naquit Ségou, la ville des karités et des acacias (Mali) Pourquoi la panthère a la peau tachetée ((Togo) Pourquoi les animaux sauvages vivent dans la brousse (Togo) La vrai raison du faux départ du Moogho Naba de Ouagadougou (Burkina-Faso) Le jour de la bière de Mil (Tchad) Elephante d'abord, éléphante encore (Tchad) L'une est comme ceci, l'autre comme cela (Tchad) Les deux filles belles comme des melons d'eau (Tchad) La fille qui attrappa le serpent (Tchad) Les deux soeurs (Rwanda) La hyène qui voulait un époux (Rwanda) Le chasseur plus fort que le lion qui avale l'orage (Rwanda) Bouti de Djibouti (Somalie)
Dans les pays de brousse et de savane, les sagesses ensevelies dans l'imaginaire des hommes sont transmises par le feu, l'eau, le vent... Les mots de ces contes voltigent dans le vent, dansent au son du tam-tam, du balafon ou de la cora, ils complotent avec les génies des champs ou des eaux... Avec un abécédaire de mots africains.
Il n'y a pas de commentaire pour ce titre.