Pierre contre ciseaux / Inés Garland ; traduit de l'espagnol (Argentine) par Sophie Hofnung
Traduction de: Piedra, papel o tijeraLangue : français ; de l'oeuvre originale, espagnol.Pays : France.Publication : Paris : l'École des loisirs, DL 2014, Impr. FlochDescription : 1 vol. (228 p.) : couv. ill. ; 22 cmISBN : 978-2-211-21762-0.Classification : Résumé : Alma vit à Buenos Aires. Le week-end, elle part avec ses parents dans leur maison, sur les rives du Parana. Elle y rencontre Carmen et son frère Marito, qui viennent habiter la maison de leur grand-mère. Un roman d'amour et d'apprentissage, d'éveil à la conscience sociale et politique, avec en toile de fond un coup d'Etat et sa répression..Public : À partir de 13 ans.Sujet - Forme: 65183Type de document | Site actuel | Site de rattachement | Collection | Cote | Statut | Date de retour prévue | Code à barres | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Livre | Bohars | Bohars | Roman | ARGAR | Retiré du catalogue - Perdu | BH002757 |
FR-751131010:43769668002001
La Revue des livres pour enfants 0398-8384
La Revue des livres pour enfants. Sélection annuelle 279
Coup de coeur ! Un magnifique et édifiant roman d'apprentissage qui débute dans une atmosphère de douceur lumineuse. Chaque année, Alma vient passer ses vacances avec ses parents, des bourgeois aisés, dans une petite maison du delta de Parana, en Argentine. La jeune narratrice, sensible, se livre avec simplicité et lyrisme, attentive au monde qui l'entoure, à la nature d'abord mais aussi aux gens, nous livrant à l'occasion de magnifiques portraits, dont ceux de sa meilleure amie Carmen et de son frère Marito qui vivent chez leur grand-mère, une femme très modeste. C'est une jeune fille qui se construit ainsi sous nos yeux, loin d'imaginer qu'elle vit protégée de la violence politique de son pays (on est juste à la veille du coup d'état de 1976 qui mit en place la dictature militaire) alors que Carmen et Marito - qu'elle aime en secret - se sont déjà engagés dans la lutte. La dernière partie du roman verra enfin Alma ouvrir les yeux sur son pays et découvrir avec le lecteur, même si c'est évoqué brièvement, l'horreur de cette période : près de 30 000"disparus", 15 000 fusillés, 9 000 prisonniers politiques, 1,5 million d'exilés, sans compter les bébés enlevés à leurs parents et élevés par des familles proches de la junte. Ce livre a reçu le prix de l'Association de littérature pour la jeunesse d'Argentine, comme meilleur roman jeunesse de l'année 2009. 20140327 EK CNLJ Avis critique donné par le Centre national de la littérature pour la jeunesse
Coup de coeur ! Un magnifique et édifiant roman d'apprentissage. Une jeune fille se construit sous nos yeux, loin d'imaginer qu'elle vit protégée de la violence politique de son pays, l'Argentine, à la veille du coup d'état de 1976 qui mit en place la dictature militaire. La jeune narratrice, sensible, se livre avec simplicité et lyrisme. Mais la seconde partie du roman verra enfin Alma ouvrir les yeux sur son pays et découvrir avec le lecteur, même si c'est évoqué brièvement, l'horreur de cette période. 20141201 CNLJ Avis critique donné par le Centre national de la littérature pour la jeunesse
Alma vit à Buenos Aires. Le week-end, elle part avec ses parents dans leur maison, sur les rives du Parana. Elle y rencontre Carmen et son frère Marito, qui viennent habiter la maison de leur grand-mère. Un roman d'amour et d'apprentissage, d'éveil à la conscience sociale et politique, avec en toile de fond un coup d'Etat et sa répression. Electre
À partir de 13 ans CNLJ Avis critique donné par le Centre national de la littérature pour la jeunesse
Il n'y a pas de commentaire pour ce titre.